1 19:59 < hannie> dag allemaal, welkom
2 19:59 < RawChid> Dag hannie
3 19:59 < Gwijde> hallo :)
4 19:59 < RawChid> Hoe laat is de meeting?
5 20:00 < hannie> Ik zie een nieuwkomer, Gwijde
6 20:00 < Gwijde> inderdaad, goeiemiddag allemaal :)
7 20:00 < RawChid> Op de wiki staat 20.30
8 20:00 < hannie> Welkom bij deze vergadering, je mag je straks even voorstellen
9 20:00 < Gwijde> ok :)
10 20:00 < hannie> RawChid, staat er dat we om 20:30 beginnen?
11 20:01 < RawChid> Ja... (de vorige vergaderingen ook volgens de wiki)
12 20:01 * RawChid is een beetje abuis :P
13 20:01 < hannie> Da's gek, we beginnen altijd om 20:00
14 20:01 < RawChid> Ja, zoiets herinner ik me ook
15 20:01 < hannie> Dat staat ook op de Loco, dus we beginnen maar
16 20:02 < hannie> Allereerst: wie biedt zich aan om te notuleren?
17 20:02 < hannie> Niet allemaal tegelijk ):
18 20:02 < Gwijde> wat houdt dat eigenlijk in?
19 20:02 < hannie> De notulen van de vergae
20 20:03 < hannie> vergadering op de wiki zetten
21 20:03 * RawChid moet is ff 2 mins weg, maar wilt wel notuleren
22 20:03 < hannie> ok, RawChid, bedankt dat jij het wil doen
23 20:03 < hannie> Punt 3: notulen vorige vergadering
24 20:03 < hannie> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Agenda/2011-02-01#Notulen
25 20:03 < hannie> Ik zal ze even langslopen:
26 20:04 < hannie> Punten 4, 5 , 6 en 7 komen opnieuw vandaag aan de orde
27 20:04 < hannie> dat gaat dus lekker snel met dit punt
28 20:05 < hannie> ToDo: ik heb wel de lijst op de wiki enigszins aangepast
29 20:05 < RawChid> Hey Gwijde, welkom en leuk dat je bij de vergadering bent. Er komt misschien nu veel op je af. Lees gewoon rustig mee, en aan het eind kunnen we je nog wel dingen extra uitleggen ;)
30 20:05 < hannie> De lijst met vertalers op LP moet ik nog aanpakken
31 20:05 < Gwijde> dank je wel, ik volg wel even mee :)
32 20:06 < hannie> Ik had Gerhard en Tico hier verwacht.
33 20:06 < hannie> Misschien komen zij om 20:30
34 20:06 < hannie> zijn er nog vragen over de vorige vergadering?
35 20:07 < hannie> Gaan we naar punt 4: Rachid kan jij dat even uitleggen?
36 20:07 < RawChid> Oke
37 20:07 < RawChid> Het is gewoon een mededeling en de uitleg staat er ook bij
38 20:07 < RawChid> Op de Ubuntu NL meeting van 10 januari is besloten om per team een persoon verantwoordelijk te maken voor de maandelijkse voortgang. Rachid heeft deze uiterst zware taak op zich genomen (elke maand een paar zinnen typen).
39 20:08 < RawChid> We kunnen allemaal deze pagina bijwerken. Maar er is besloten om 1 aanspreekpunt per team te hebben.
40 20:08 < hannie> Kan je even een linkje plakken?
41 20:08 < RawChid> ZOnder onverleg had ik mijn naam erbij gezet, maar als iemand anders dat wilt doen is ook prima.
42 20:09 < RawChid> Voor komende maand: http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Meetings/Meeting20110310/VoortgangTeams
43 20:09 < hannie> RawChid we vertrouwen het jou graag toe
44 20:09 < RawChid> Dit had ik gedaan omdat ik die pagina ook al voor andere dingen bijwerk. IS voor mij kleine moeite
45 20:10 < hannie> Zijn hier nog vragen over?
46 20:10 < hannie> Gaan we naar punt 5: LoCo directory vertaald
47 20:10 < hannie> Dankzij Tico en Rawchid is deze tekst nu geheel vertaald
48 20:11 < hannie> De tekst is nu al deels in het Nederlands
49 20:11 < hannie> RawChid, weet jij wie ervoor zorgt dat de rest ook op de sit komt?
50 20:11 < hannie> *site
51 20:12 < RawChid> Ja, dat team doet regelmatig updates. Ronnie werkt daar ook aan mee. Ik gok dat de vertalingen met de volgende update wordt meegenomen.
52 20:12 < hannie> http://loco.ubuntu.com/
53 20:12 < hannie> Fantastisch
54 20:12 < hannie> Hier stond wel dat de vergadering om 20:00 begint
55 20:13 < hannie> Het is natuurlijk wel verwarrend
56 20:13 < RawChid> Precies!
57 20:13 < hannie> Gaan we naar punt 6: aanmeldingen
58 20:13 < Ronnie> hannie: dat probleem zou als het goed is laatste update opgelost moeten zijn. Alle meetings die sindsdien zijn aangemaakt zouden goed moeten gaan
59 20:13 < hannie> Ik wil hier graag vragen aan Gwijde zich even voor te stellen
60 20:13 < Gwijde> Dank je wel :)
61 20:14 < Gwijde> Dag iedereen, mijn naam is Gwijde. Ik ben 19 jaar oud en kom uit Belgie
62 20:14 < Gwijde> De voorbije 5 jaar heb ik in Hongarije gewoond en zat ik daar op de Britse Internationale School
63 20:15 < hannie> Heb je dat afgemaakt?
64 20:15 < Gwijde> Ja hoor :)
65 20:15 < hannie> en nu? studeer je in België?
66 20:15 < Gwijde> Nu zit ik voor 4 maanden in Oxford en studeer ik latijn en linguistiek
67 20:16 < hannie> Oei, een talendeskundige.
68 20:16 < Gwijde> maar in September ga ik naar University College London
69 20:16 < Gwijde> en studeer ik Linguistiek voor 4 jaar :)
70 20:16 < RawChid> Is dat hetzelfde als taalkunde?
71 20:16 < Gwijde> Min of meer ja
72 20:16 < hannie> En denk je wel wat tijd over te houden om mee te helpen vertalen?
73 20:17 < Gwijde> Geen probleem hoor, altijd bereid om tijd te maken voor de community :)
74 20:17 < hannie> Vind je alle nodige informatie over het Vt op onze wiki?
75 20:18 < Gwijde> Ik denk het wel, de wiki is redelijk gedetailleerd
76 20:18 < Gwijde> de woordenlijst is wel handig moet ik zeggen :)
77 20:18 < hannie> Die moet wel aangevuld worden, het is een beginnetje
78 20:18 < hannie> Gebruik je ook de links naar vertaalhulpsites?
79 20:19 < Gwijde> af en toe, maar meestal niet.
80 20:19 < hannie> Kan je je weg vinden op Launchpad?
81 20:19 < Gwijde> Dat is geen probleem.
82 20:20 < RawChid> Kun je werken met de/een wiki ?
83 20:20 < Gwijde> Dat heb ik nog niet geprobeerd, maar voor alles is er een eerste keer :)
84 20:20 < hannie> Je begrijpt dus dat vertalers eerst alleen suggesties mogen indienen
85 20:20 < RawChid> Oke, ik heb een beetje het gevoel dat dat wel goed komt ;)
86 20:21 < Gwijde> Ja daar was ik van op de hoogte :)
87 20:21 < hannie> Als de kwaliteit goed genoeg is kunnen volledige rechten verleend worden
88 20:21 < hannie> Heb je behoefte aan een mentor?
89 20:21 < hannie> Deze begeleid je en je kunt alle vragen aan de mentor stellen
90 20:21 < hannie> Hij/zij beoordeelt ook je vertalingen
91 20:22 < Gwijde> Misschien is dat niet zo'n slecht idee, kwestie van direct goed te beginnen
92 20:22 < RawChid> FYI: voor kleine snelle vragen kun je mij hier pingen op IRC
93 20:23 < Gwijde> ah ok dat is wel handig
94 20:23 < hannie> Gwijde, RawChid is gaarne bereid jou te begeleiden
95 20:23 < hannie> Dat kan via irc of e-mail
96 20:23 < RawChid> Ik zal niet altijd gelijk antwoord geven, maar als ik aanwezig ben werkt dat wel makkelijk
97 20:23 < hannie> Dan wil ik even verder ingaan op dit punt: aanmeldingen
98 20:24 < Gwijde> ok, komt in orde :)
99 20:24 < RawChid> Oke
100 20:24 < hannie> Bedankt voor je introductie, Gwijde
101 20:24 < Gwijde> graag gedaan :)
102 20:24 < hannie> Iedereen die zich aanmeldt op de lijst krijgt van mij een e-mail
103 20:24 < hannie> Daarin geef in de nodige informatie
104 20:25 < hannie> Tim, welkom
105 20:25 < Tim> Goedenavond allen
106 20:25 < hannie> Er schijnt iets niet te kloppen met de aanvangstijd
107 20:25 < hannie> Was 20:00, maar volgens wiki 20:30
108 20:25 < hannie> excuses daarvoor
109 20:26 < hannie> Ik zal Tim even kort op de hoogte brengen
110 20:26 < hannie> We hebben een nieuwkomer die zich zojuist heeft voorgesteld
111 20:26 < hannie> Haar naam is Gwijde
112 20:26 < Gwijde> * zijn :D
113 20:26 < hannie> Zij komt ons team versterken
114 20:26 < leoquant> hi Gwijde
115 20:26 < burgerga> hallo
116 20:27 < Gwijde> hallo, ik ben wel mannelijk maar :) even for the record
117 20:27 < burgerga> ik zal er dan ook maar even tussenspringen, ben ook nieuw en dacht ook dat het om 20:30 begon ;)
118 20:27 < hannie> Ik zie nog een nieuwkomer, burgerga
119 20:27 < leoquant> hi burgerga
120 20:27 < hannie> burgerga, wil jij je ook even voorstellen?
121 20:27 < RawChid> Dag allen, er was een comminucatiefoutje. Er stond inderdaad 20.30, maar moest 20.00 zijn
122 20:27 < burgerga> ja is goed
123 20:28 < burgerga> uhm
124 20:28 < burgerga> mijn volledige naam is Gerhard Burger
125 20:28 < burgerga> ben 22
126 20:28 < burgerga> studeer een soort toegepaste wiskunde
127 20:29 < burgerga> en wil vrienden en familie graag bekeren tot ubuntu
128 20:29 < burgerga> :)
129 20:29 < burgerga> en dat was het wel zon beetje
130 20:29 < RawChid> Welkom
131 20:29 < burgerga> dankje
132 20:29 < hannie> burgerga, heb jij vertaalervaring?
133 20:29 < burgerga> niet echt
134 20:29 < hannie> Heb je vragen over Launchpad?
135 20:29 < burgerga> heb aan een university college gestudeerd
136 20:30 < burgerga> nee launchpad werkt prima
137 20:30 < hannie> Heb je behoefte aan een mentor?
138 20:30 < burgerga> is misschien wel handig
139 20:30 < hannie> Je kunt hem/haar vragen stellen en je suggesties worden nageken
140 20:30 < burgerga> kan dan altijd later nog zien of het nodig is
141 20:30 < hannie> *nagekeken
142 20:31 < burgerga> oke
143 20:31 < burgerga> lijkt me een goed idee
144 20:31 < hannie> Goed, Gwijde wordt begeleid door RawChid
145 20:31 < hannie> Ik wil burgerga wel begeleiden
146 20:31 < RawChid> FYI, mijn naam is Rachid
147 20:32 < burgerga> oke
148 20:32 < burgerga> prima
149 20:32 < hannie> en trijntje is Redmar
150 20:32 < trijntje_netbook> hoi ;)
151 20:32 < hannie> en Hannie is gewoon Hannie
152 20:33 < burgerga> zal het proberen te onthouden
153 20:33 < hannie> Ik wil nog iets opmerken bij dit punt:
154 20:33 < RawChid> Vertel
155 20:33 < hannie> Tico/Tim heeft al heel veel gedaan voor ons
156 20:33 < hannie> Ik wil voorstellen om hem binnenkort vertaalrechten te verlenen
157 20:34 < trijntje_netbook> wat is zijn launchpad account?
158 20:34 < hannie> Als trijntje en Rachid ook eens kritisch willen kijken naar zijn vertalingen
159 20:34 < RawChid> Ik heb veel van hem nagekeken de laatste tijd
160 20:34 < hannie> Tim = Tico?
161 20:34 < Tim> yep
162 20:35 < hannie> Ik stel voor dat trijntje, Rachid en ik daar binnenkort contact over zullen hebben
163 20:35 < RawChid> Ik vind dat hij goed vertaald
164 20:35 < RawChid> Oke
165 20:35 < hannie> benno, welkom
166 20:35 < RawChid> heeft
167 20:35 < benno> hai
168 20:36 < hannie> sorry voor het verkeerde aanvangstijdstip op de wiki
169 20:36 < hannie> We zijn om 20:00 begonnen, zoals altijd
170 20:36 < hannie> Nog een laatste opmerking over dit punt:
171 20:36 < benno> (20 uur? dat was toch steeds 20:30?)
172 20:37 < hannie> benno, nu breng je me echt in verwarring.
173 20:37 < trijntje_netbook> ik ging ook van 20:30 uit eigenlijk, afgezien van het feit dat ik het vandaag helemaal vergeten was
174 20:37 < hannie> Ik was van mening: ubuntu-nl om 19:30 en wij om 20:00
175 20:38 < RawChid> In mijn agenda, en op de wiki is het altijd 20.30 geweest
176 20:38 < RawChid> Alleen loco.ubuntu.com zei dit keer 8u
177 20:38 < hannie> Ja, ik begrijp nu dat ik het verkeerd had. Mijn excuses
178 20:38 < hannie> Ik heb op de LoCo ook 20:00 gezet
179 20:39 < trijntje_netbook> iedereen komt binnendruppelen
180 20:39 < hannie> Rest de vraag: vindt iedereen 20:30 goed
181 20:39 < RawChid> Voor degene die later zijn:
182 20:39 < Tim_> 20:30 is voor mij goed, kan ik eerst GTST kijken ;)
183 20:40 < trijntje_netbook> ik wel
184 20:40 < RawChid> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Agenda/2011-03-01#Notulen <- tot nu toe besproken, jullie hebben niet veel gemist.
185 20:40 < trijntje_netbook> 20:30 prima
186 20:40 < RawChid> Tim_ is Tim??
187 20:40 < burgerga> voor mij ook prima
188 20:40 < benno> 20.30 is prima
189 20:40 < Gwijde> voor mij ook
190 20:40 < Tim> neem gerust jullie tijd met mijn 'beoordeling' , ik heb geen haast
191 20:40 < Tim> Niet alleen de tijd, ook de locatie stond verkeerd op de LoCo-directory "Meeting Channel: #ubuntu-nl" i.p.v. #ubuntu-nl-meeting
192 20:40 < Tim_> ja rachid, lag er plots uit
193 20:40 < hannie> Ok, dan houden wij het in het vervolg op 20:30
194 20:40 < RawChid> ok
195 20:41 < hannie> Nog één opmerking over dit punt: Aanmeldingen
196 20:41 < hannie> Er zijn vele aanmelders afgehaakt in het afgelopen jaar
197 20:41 < hannie> Ik vroeg mij af of dat aan ons ligt en zo ja of wij er wat aan kunnen doen
198 20:42 < Tim_> Als nieuwkomer kan ik daar wellicht iets op zeggen
199 20:42 < hannie> Graag, Tim
200 20:42 < RawChid> Graag
201 20:42 < Tim_> Er is geen voor mijn gevoel geen duidelijk overzicht wat er aan taken ligt
202 20:43 < Tim_> zodat je als beginner of zo maar ergens aan begint of
203 20:43 < Tim_> maar besluit niets te doen
204 20:43 < hannie> Is de statuspagina niet duidelijk genoeg?
205 20:43 < hannie> Moeten we die soms beter indelen?
206 20:43 < Tim_> Ligt absoluut niet aan jullie
207 20:44 < hannie> Gwijde, wat vind jij?
208 20:44 < Tim_> De statuspagina doet vermoeden dat er slechts zoń 10 pakketten gedaan moeten worden
209 20:44 < RawChid> Tim_, ik herken dat wel. En ik vind ook dat we moeten kijken om mensen makkelijkere hapklare brokken ter vertaling moeten aanbieden.
210 20:44 < hannie> RawChid, mee eens
211 20:44 < RawChid> Maar ik vind het ook best wel lastig met Launchpad.
212 20:44 < Gwijde> Wel ik vind gewoon dat alles nogal gefragmenteerd lijkt
213 20:44 < Gwijde> zoals tim zegt, lijkt het alsof er niet zo heel veel te doen is
214 20:45 < Gwijde> maar eens je op LP gaat blijkt er veel te doen
215 20:45 < hannie> Het is inderdaad moeilijk
216 20:45 < hannie> je weg te vinden op LP
217 20:45 < hannie> Het is voor beginners ook lang niet altijd duidelijk
218 20:45 < hannie> wat wel of niet upstream is
219 20:46 < RawChid> Het probleem is ook weer dat je niet alles in LP zomaar moet gaan vertalen, omdat die later overschreven worden met upstream vertalingen
220 20:46 < trijntje_netbook> er is altijd werk op de statuspagina, en dat werk is altijd 'veilig'
221 20:46 < hannie> Tim, Gwijde, is de uitleg over upstream duidelijk op de wiki?
222 20:46 < RawChid> Wat trijntje_netbook zegt is waar.
223 20:46 < Gwijde> moet ik nog eens nalezen straks
224 20:46 < hannie> trijntje heeft gelijk dat dat veilig is
225 20:46 < Tim_> nee upstream is niet duidelijk genoeg
226 20:46 < RawChid> Zelfs nu zie ik nog rode vakjes waar geen naam bij staat. Dus in principe zou je daar wel mee uit de voeten kunnen.
227 20:46 < hannie> Dan stel ik toch voor dat we zoveel mogelijk op de statuspagina zetten
228 20:47 < hannie> Zijn er nog vragen over punt 6?
229 20:47 < Tim_> ook 'onze'wiki heeft verborgen paginaś die af en toe opduiken in een link van iemand
230 20:47 < trijntje_netbook> in principe hoef je niet van upstream te weten om aan de slag te kunnen
231 20:47 < hannie> Tim, het zou idd een goed idee zijn daar eens een lijstje van te maken
232 20:47 < trijntje_netbook> hannie, ja, ik kan die tabel wel 10x groter maken, maar ik weet niet of dat echt helpt
233 20:47 < hannie> en op de maillijst te zetten
234 20:48 < trijntje_netbook> misschien schrikt het ook veel mensen af dat je je op 5 plaatsen aan moet melden
235 20:48 < trijntje_netbook> dat moeten we eigenlijk aanpassen
236 20:48 < hannie> Dat heb ik ook al van mensen gehoord
237 20:48 < Tim_> dat aanmelden is inherent aan de verschillende systemen daar ontkom je niet aan, toch?
238 20:49 < hannie> Maar iedereen moet zich abonneren op de lijst,
239 20:49 < hannie> aanmelden op LP en de wiki
240 20:49 < trijntje_netbook> mwah, niet echt, in principe moet je een lp-account hebben en kan je aan de slag, binnen 5 minuten. De rest zien we dan later wel
241 20:49 < hannie> Wellicht kan de uitleg wat duidelijker in een stap-voor-stap overzicht
242 20:50 < hannie> Goed, dan gaan we naar het volgende punt:
243 20:50 < hannie> Mwanzo
244 20:50 < hannie> De vorige vergadering had ik gevraagd of men erover wilde nadenken
245 20:51 < hannie> les geven aan vertalers (hoe te werken in Launchpad, hoe je een bug indient e.d.)
246 20:51 < hannie> Mwanzo zou daar een geschikte plek voor zijn
247 20:52 < hannie> Ik denk b.v. ook aan een goede uitleg over wat upstream precies is
248 20:52 < burgerga> lijkt me zeker heel nuttig
249 20:52 < trijntje_netbook> dus een soort 'vertaalklas' houden?
250 20:52 < Gwijde> mij ook
251 20:52 < burgerga> maar wat is Mwanzo precies?
252 20:53 < hannie> Ja, wegwijs in het Vertaalteam o.i.d.
253 20:53 < RawChid> burgerga: Mwanzo is voor beginners die willen bijdragen aan de Ubuntu-gemeenschap (in een notendop)
254 20:53 < hannie> Mwanzo is bedoeld voor mensen die nieuw zijn in de Ubuntu-gemeenschap
255 20:53 < burgerga> ah oke
256 20:53 < hannie> Het irc-kanaal wordt veel gebruikt: ubuntu-nl-mwanzo
257 20:54 < RawChid> Iets a la het iInternationale UBT(Ubuntu Beginners Team).
258 20:54 < hannie> Er zijn ook workshops, b.v. over Python en IRC
259 20:54 < hannie> Wij zouden dus ook zo een workshop kunnen geven
260 20:54 < hannie> waarbij nieuwkomers wegwijs gemaakt worden
261 20:55 < Gwijde> lijkt me wel interessant
262 20:55 < RawChid> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/mwanzo/Workshop
263 20:55 < burgerga> mij ook
264 20:55 < hannie> en uitleg krijgen over LP, Ubuntu Translators, upstream e.d.
265 20:55 < trijntje_netbook> dat zou wel leuk zijn, als daar interesse voor is
266 20:55 < hannie> Ik stel het volgende voor:
267 20:55 < hannie> iedereen kan zijn ideeën hierover op de lijst spuien
268 20:56 < hannie> Uiteindelijk moeten we komen tot een paar goed voorbereide lessen
269 20:56 < hannie> over hoe het vertaalteam en alles eromheen werkt
270 20:56 < hannie> Ik zal zelf binnenkort wat ideeën op de lijst zetten
271 20:57 < RawChid> Ik ben meer voor het klein beginnen en zien waar we uitkomen.
272 20:57 < Tim_> uit de Python-lessen weet ik dat er ook mensen komen die al ervaring hebben, je moet ook evt. vragen kunnen beantwoorden (=ruime ervaring hebben)
273 20:57 < RawChid> Dus misschien beginnen met een eerste voorbereidde les, en kijken hoe dat uitpakt.
274 20:57 < hannie> Klein beginnen kan door te beginnen met Les 1
275 20:57 < RawChid> Tim_, die Python-lessen van mwanzo zijn voor absolute beginners hoor
276 20:58 < Tim_> yeah, that's me ;)
277 20:58 < hannie> RawChid, ok we zullen een voorzetje doen via de lijst, ok
278 20:58 < RawChid> Prima
279 20:58 < hannie> Nog vragen over dit punt?
280 20:59 < burgerga> is er ook iemand die perl gebruikt bij het vertalen
281 20:59 < burgerga> ?
282 20:59 < hannie> Ik niet
283 20:59 < trijntje_netbook> huh, hoe wil je dat doen?
284 20:59 < Tim_> nee, kan dat dan?
285 20:59 < hannie> Perl is toch een programmeertaal
286 20:59 < RawChid> Nee, die is er niet
287 20:59 < RawChid> :P
288 20:59 < burgerga> nou ja, je kent een soort eigen spellchecker schrijven in perl of zoeken in een woordenlijst
289 20:59 < burgerga> was wel beniewd
290 21:00 < hannie> burgerga, ik gebruik wel Lokalize dat is een CAT
291 21:00 < trijntje_netbook> automatische vertalingen zijn nog te slecht
292 21:00 < burgerga> oke
293 21:00 < burgerga> ja dat snap ik
294 21:00 < trijntje_netbook> misschien dat we over 10 jaar het team kunnen opdoeken ;)
295 21:00 < hannie> Computer Aided Translations
296 21:00 < burgerga> maar die woordenlijst is aardig groot
297 21:00 * trijntje_netbook gebruikt vim om te vertalen ;)
298 21:00 < burgerga> en zeker als beginner weet je niet wat er allemaal in de woordenlijst staat
299 21:01 < hannie> En er is ook nog poedit
300 21:01 < RawChid> Goed, we waren bij mwanzo
301 21:01 < hannie> burgerga, gebruik jij OpenTran?
302 21:01 < burgerga> even naar gekeken bij het doorlezen van de wiki
303 21:01 < trijntje_netbook> de woordenlijst is niet heilig hoor, je kan er alleen op kijken als je een vertaling niet weet
304 21:01 < burgerga> maar nog niet gebruikt
305 21:01 < trijntje_netbook> of gebruik ik die woordenlijst helemaal verkeerd?
306 21:02 < burgerga> ik dacht dat het voor consistentie bedoeld was
307 21:02 < RawChid> Ja, vind ik ook burgerga.
308 21:02 < hannie> burgerga, dat zeker. Het is een wiki-woordenlijst
309 21:02 < RawChid> Vooral voor woorden waar meerdere vertalingen voor mogelijk zijn.
310 21:02 < hannie> Iedereen mag er iets aan toevoegen
311 21:02 < hannie> Wel graag bij twijfel eerst via de lijst overleggen
312 21:03 < burgerga> en mijn idee bij perl was dus om een zin in te voeren (of een hele lijst met zinnen) om te checken of er woorden in de lijst bij staan
313 21:03 < RawChid> Maar je moet ook weer oppassen, want het moet in een andere context misschien weer anders vertaald worden.
314 21:03 < hannie> De laatste tijd wordt er veel beter overlegd via de lijst
315 21:03 < burgerga> maar ik wil er wel een keer naar kijken of dat mogelijk is met perl, moet het toch een keer leren
316 21:03 < Tim_> dat viel mij ook al op ;)
317 21:04 < hannie> Ik hoop dat iedereen bij twijfel de lijst gebruikt
318 21:04 < hannie> om de andere vertalers te raadplegen
319 21:04 < Gwijde> yup :)
320 21:04 < RawChid> We waren bij het punt mwanzo, zullen we weer ontopic gaan...
321 21:04 < hannie> Tim en Kenneth hebben het goede voorbeeld gegeven
322 21:04 < Tim_> je hebt mensen die nooit twijfelen, dus ik zou opteren om altijd via de lijst te overleggen
323 21:04 < hannie> RawChid, goed, zijn er nog vragen over Mwanzo?
324 21:05 < hannie> Dan gaan we naar punt 8: beginnerstaken
325 21:05 < hannie> RawChid, wil jij hier iets over zeggen?
326 21:06 < RawChid> Ja, Kenneth stelde dit voor op de mailinglijst
327 21:06 < hannie> Lezen jullie even de toelichting bij dit punt
328 21:06 < RawChid> http://wiki.ubuntu-nl.org/community/Vertaalteam/Agenda/2011-03-01#ToelichtingAgendapunten punt 8
329 21:06 < RawChid> Ik heb het gewoon op de agenda gezet zodat wij het hier kunnen bespreken.
330 21:07 < hannie> Ik vind het een goed idee. Het is al eerder geopperd
331 21:07 < RawChid> Het lijk mij een mooi iets dat we ook op de statuspagina kunnen zetten.
332 21:07 < RawChid> Vooral voor mensen die echt helemaal nieuw zijn
333 21:07 < trijntje_netbook> hmm, ik vind het lastig
334 21:07 < hannie> maar het probleem is Wie deelt zulke taken uit?
335 21:07 < trijntje_netbook> ik weet niet of dat een hele zinnige bezigheid is, om met search + replace door zo'n vertaling heen te gaan
336 21:08 < trijntje_netbook> hannie, niemand, komt gewoon op de wiki en mensen kunnen kiezen of ze dat willen doen
337 21:08 < hannie> zoek en vervang
338 21:08 < RawChid> Nou, zoek en vervang kan niet!
339 21:08 < RawChid> En ten tweede, dit is een voorbeeld. Misschien kun je nog meer bedenken
340 21:08 < hannie> wel als je offline werkt
341 21:08 < RawChid> Overal je vervangen door u (kan ook niet met zoek+vervang)
342 21:08 < RawChid> Nee, want je moet andere woorden ook aanpassen hannie
343 21:08 < burgerga> dan moet je eigenlijk wel die po's gebruiken lijkt me
344 21:09 < RawChid> Mijn punt was vooral om de hele groene nieuwkomers simpele dingen aan te bieden. Zonder dat ze eerst 5 accounts moeten aanmaken enzo
345 21:09 < hannie> Het lijkt mij niet gemakkelijk om dergelijke taken op te sommen
346 21:10 < hannie> en op de wiki te plaatsen.
347 21:10 < RawChid> Alleen het account *wink* voor LP is dan nodig
348 21:10 < burgerga> @RawChid denk dat ook het zoeken offline makkelijker gaat
349 21:10 < burgerga> plus is het misschien ook niet zon aantrekkelijke taak voor een niewkomer
350 21:10 < RawChid> Ja, dat is waar. En misschien zijn dit niet de mooiste voorbeelden.
351 21:10 < burgerga> in dit voorbeeld dan he
352 21:11 < RawChid> Je kunt op launchpad ook zoeken op "account"
353 21:11 < hannie> Goed, mijn mening is dat het niet echt uitvoerbaar is
354 21:11 < hannie> Maar als iemand het kan heb je mijn zegen
355 21:11 < burgerga> maar het idee van de hapklare stukken vind ik wel goed
356 21:11 < RawChid> hannie, ik zal er een keer beter over nadenken. Dit punt heb ik gewoon direct geplakt vanuit de mail
357 21:12 < RawChid> FYI https://wiki.ubuntu.com/PaperCut
358 21:12 < hannie> We lopen uit, dus op naar punt 9:
359 21:12 < trijntje_netbook> burgerga, op de statuspagina kan je toch eenvoudig losse pakketten reserveren?
360 21:12 < RawChid> Zoiets wil ik voor het vertaaltam.
361 21:12 < RawChid> Oke, nu gauw verder naar 9
362 21:13 < hannie> Ubuntu PD, Rachid, ga je gang
363 21:13 < burgerga> trijntje, ik bedoelde wat Rawchid linkte
364 21:13 < burgerga> dat idee, maar je hebt wel gelijk
365 21:13 < RawChid> Ik ben begonnen met het reviewen van suggesties. Soms kom ik zelfs in de Engelse tekst aparte/kromme zinnen tegen. In hoeverre moeten we precies voldoen aan de Engelse tekst?
366 21:13 < RawChid> Soms vind ik dat ik een betere Nederlandse zin heb. Maar die komt niet helemaal overeen
367 21:14 < RawChid> Hoe streng moeten we hier op zijn?
368 21:14 < hannie> Als de Engelse tekst niet klopt moet je een bug indienen
369 21:14 < hannie> Dat is ook zoiets dat uitgelegd moet worden aan nieuwkomers: een bug indienen
370 21:15 < RawChid> Niet klopt is ook weer niet helemaal waar.
371 21:15 < hannie> RawChid, er is zoiets als dichterlijke vrijheid. Dat geldt ook voor vertalers
372 21:15 < Tim_> flexibel zijn, als je de intentie weet, vertaal je in het licht zoals de ontwikkelaar bedoeld heeft
373 21:15 < hannie> vind ik....
374 21:15 < hannie> Vrij vertalen is een kunst
375 21:15 < trijntje_netbook> ik vertaal ook wel eens dingen vrij als dat beter loopt
376 21:16 < hannie> Het probleem met de pakketbeschrijvingen is dat er soms hele
377 21:16 < hannie> specialistische pakketten tussen zitten
378 21:16 < RawChid> Ja precies
379 21:16 < hannie> Ik weet ook weinig van b.v. astrologie
380 21:16 < RawChid> Sommige woorden wil ik niet eens vertalen
381 21:16 < trijntje_netbook> daar moeten we misschien iets aan doen
382 21:16 < hannie> Dus, we moeten ons er niet al te druk om maken
383 21:16 < hannie> Gewoon vrij vertalen lijkt mij het beste
384 21:16 < RawChid> Zoals accounting, ik weet dat het boekhouding is. Maar process accounting gaat over processen van het OS
385 21:17 < hannie> En af en toe googelen
386 21:17 < hannie> google naar "process accounting"
387 21:17 < RawChid> procesboekhouding vind ik als programmeur niet logsich
388 21:17 < hannie> Je krijgt vast een hoop informatie daarover
389 21:18 < RawChid> Ja, ik weet wel wat het betekent, dat is hetprobleem niet.
390 21:18 < hannie> nee, hier zou ik niet het woord boekhouding gebruiken
391 21:18 < RawChid> Zo zijn er nog meer. Vinden jullie het goed om dat af en toe engelse woorden te gebruiken?
392 21:18 < trijntje_netbook> misschien kunnen we een soort database met 'experts' op vakgebieden binnen ubuntu aanleggen ;)
393 21:18 < Tim_> +1
394 21:18 < hannie> Bedoel je experts van binnen de gemeenschap?
395 21:19 < Tim_> ja dat bedoelt ze denk ik
396 21:19 < RawChid> hij*
397 21:19 < RawChid> (krijg je met zo'n nick)
398 21:19 < hannie> lijkt me we een goed idee
399 21:19 < trijntje_netbook> ja, gewoon nederlandse gebruikers van ubuntu
400 21:19 < hannie> Ik ken iemand die sterrenkunde heeft gedoceerd
401 21:20 < hannie> Ok, nog vragen over dit punt?
402 21:20 < RawChid> 21:18:21 < RawChid> Zo zijn er nog meer. Vinden jullie het goed om dat af en toe engelse woorden te gebruiken?
403 21:20 < hannie> Gaan we snel naar punt 10:
404 21:20 < Tim_> pas geleden stond er op de lijst iemand die een of andere programmeerpakket had vertaald, dat is toch prima
405 21:20 < hannie> AgendaInclude koppelingen
406 21:21 < RawChid> hannie, mijn vraag is nog niet beantwoord
407 21:21 < hannie> Sorry, RawChid, welke vraag?
408 21:21 < RawChid> 21:18:21 < RawChid> Zo zijn er nog meer. Vinden jullie het goed om dat af en toe engelse woorden te gebruiken?
409 21:21 < hannie> Als het om technische begrippen gaat is dat prima
410 21:22 < RawChid> Oke
411 21:22 < hannie> wat mij betreft...
412 21:22 < Tim_> engelse woorden gebruiken lijkt me geen probleem, zeker niet als er geen goed Nederlands woord voor is
413 21:22 < hannie> Geen vragen meer hieroever?
414 21:22 < RawChid> Ik niet
415 21:22 < hannie> *over
416 21:22 < hannie> Punt 10: AgendaInclude koppelingen
417 21:23 < Tim_> is dat iets van de wiki?
418 21:23 < RawChid> Ja
419 21:23 < hannie> Er moeten veel koppelingen handmatig worden gewijzigd
420 21:23 < hannie> Kan dat geautomatiseerd worden?
421 21:23 < RawChid> Je bedoelt, om alle agenda's te updaten
422 21:23 < hannie> Om automatisch dat datum e.d. te wijzigen
423 21:24 < hannie> b.v. 1-2-2011 wordt 1-3-2011 enz.
424 21:24 < RawChid> Dat is lastig te automatiseren. Wat we wel kunnen doen is die info die steeds gewijzigd moet worden (datum), op zo min mogelijk plekken neerzetten
425 21:24 < hannie> Dat is ook wenselijk, want het is echt zoeken tussen al die code
426 21:24 < RawChid> Precies
427 21:24 < hannie> Cumulus is ooit begonnen met een handleiding hierover
428 21:25 < hannie> Ik weet niet precies hoe die pagina van hem heet
429 21:25 < RawChid> Ik kan het een stuk makkelijker, maar minder mooi maken
430 21:25 < asfyxia> Hellöschen, ik werd danig opgehouden, is de meeting al afgelopen?
431 21:25 < hannie> Maar die zou misschien uitgebreid kunnen worden
432 21:25 < hannie> zodat in het vervolg meerdere mensen het kunnen
433 21:25 < hannie> asfyxia, wees welkom
434 21:25 < RawChid> Ik zal kijken naar een andere opzet, en jullie een voorbeeldversie laten zien.
435 21:25 < hannie> ok, todo voor RawChid
436 21:26 < hannie> Gaan we naar de rondvraag:
437 21:26 < Tim_> een mwanzo-cursus wiki zou ik niet afslaan ;)
438 21:26 < hannie> Wie?
439 21:26 < hannie> Tim_, dat kan geregeld worden
440 21:26 < RawChid> Tim_, die gaat er komen! En ik zal daar ook ff over nadenken
441 21:26 < hannie> RawChid is daar vast heel goed in
442 21:26 < hajour> o/
443 21:26 < RawChid> Want we hadden geen datum (yet)
444 21:26 < asfyxia> Tim +1, zou ik ook best willen.
445 21:27 < hannie> hajour, was je hier al een poosje?
446 21:27 < burgerga> ik ook
447 21:27 < burgerga> graag
448 21:27 < RawChid> Schrijf jullie AUB vast in op: http://wiki.ubuntu-nl.org/community/mwanzo/Workshop/WikiInleiding
449 21:27 < hajour> uhm ik denk ongeveer een half uur
450 21:27 < trijntje_netbook> Tim_, kan jij een link naar jouw launchpad-account hier plakken?
451 21:27 < RawChid> Dan zien wij animo, en zetten we er wat meer vaart achter
452 21:28 < hannie> RawChid, dat inschrijven is een prima idee
453 21:28 < asfyxia> Nice ;-)
454 21:28 < RawChid> Ow, wacht, ik zet Tim wel op de lijst
455 21:28 < trijntje_netbook> goeie cursus, die ga ik wel doen
456 21:28 < Tim_> @trijntje : https://launchpad.net/~co-ti
457 21:28 < hannie> Zijn er verder nog vragen
458 21:28 < RawChid> Rondvraag.....
459 21:29 < hajour> wat dachten jullie van een gesproken versie erop bijv. een video
460 21:29 < hajour> filmpje
461 21:29 < Tim_> niets voor de rondvraag, ik mail mijn vragen wel hahaha
462 21:29 < hajour> sorry voor soms de engelse woorden er tussen door
463 21:29 < RawChid> En voor de nieuwkomers, wat ik eerder al zei. Snelle vragen kun je ook via IRC stellen, ik ben er vaak
464 21:29 < hannie> hajour, daar zijn jullie toch mee bezig, SpeachControl
465 21:30 < Gwijde> Dank bij voorbaat, RawChid ;)
466 21:30 < asfyxia> Heb nu niks voor de rondvraag, ik lees de logs en als ik vragen heb meld ik me wel
467 21:30 < hajour> ja maar dat duurt nog een paar maanden
468 21:30 * trijntje_netbook is er ook vaak in de avond
469 21:30 < hannie> Op zich is het een goed idee
470 21:30 < burgerga> hoe schrijf je je in op mwanzo
471 21:30 < hannie> David Planella houdt elke 2 weken een videocast
472 21:30 < hajour> voor slechtzienden enz.
473 21:30 < burgerga> zie nergens een knopje
474 21:30 < RawChid> burgerga, ik zet je wel op de lijst
475 21:30 < burgerga> ah dank
476 21:31 < hajour> was maar een sugestie
477 21:31 < leoquant> hannie, waarom niet beginnende vertalers onderbrengen bij mwanzo? mwanzo is beginnen met bijdragen aan de LoCo, dat geldt ook voor aspirant vertalers
478 21:31 < leoquant> koppel ze aan een mentor eventueel
479 21:31 < hajour> ik ben master he
480 21:31 < hannie> leoquant, wat bedoel je met onderbrengen?
481 21:31 < leoquant> en laat ze na approval toe tot the real thing
482 21:31 < hajour> in opleiding voor mentor te worden nu
483 21:32 < RawChid> leoquant, die structuur hebben we al binnen dit team.
484 21:32 < asfyxia> ik heb al een mentor ;-)
485 21:32 < RawChid> Al voordat mwanzo er was zeg maar...
486 21:32 < leoquant> mwanzo als paraplu team voor alle beginnende "bijdragers"
487 21:32 < leoquant> het mwanzo team is 24 hours up op IRC...
488 21:32 < leoquant> de infrastructuur is klaar
489 21:32 < hannie> leoquant, elke nieuwkomer krijgt bij ons een mentor toegewezen
490 21:32 < hajour> ik heb nog geen padawan/student
491 21:32 < hannie> als hij of zij dat wil
492 21:33 < leoquant> weet ik hannie
493 21:33 < leoquant> het is maar een idee
494 21:33 < leoquant> tje
495 21:33 < leoquant> hajour, mwanzo is gen UBT
496 21:33 < hannie> ik zie het verschil niet tussen een mentor bij het VT of via Mwanzo
497 21:33 < leoquant> e
498 21:34 < Tim_> dat is hier inmiddels ook geregeld, onnodig dat bij mwanzo onder te brengen, tenzij het vertaalteam ook in de mwanzo zit
499 21:34 < hajour> leoquant, ik ben nu nog even druk bezig met dat upstream gedoe van speechhcontrol
500 21:34 < leoquant> hannie, bij mwanzo hebben we een team 24 hours up
501 21:34 < hajour> maar als dat weer in rustiger vaarwater is
502 21:34 < leoquant> met veel ervaring
503 21:34 < hannie> leoquant, het kanaal zou idd gebruikt kunnen worden
504 21:35 < RawChid> Ik vind het niet echt een slecht idee. Maar te groot om het daar nu nog over te hebben. Zit nu al anderhalf uur te vergaderen
505 21:35 < hannie> om mensen op een vast tijdstip te helpen misschien
506 21:35 < RawChid> Kunnen we het daar de volgende keer nog een keer over hebben?
507 21:35 < leoquant> waarom dingen dubbel doen in mentorship
508 21:35 < hannie> Je hebt gelijk we stoppen ermee
509 21:35 < leoquant> waarom al die hokjes
510 21:35 < leoquant> ok!
511 21:35 < RawChid> Ik zet het op de agenda voor volgende keer!
512 21:35 < hannie> Ik wil iedereen bedanken voor de bijdrage
513 21:35 < hajour> uhm ik heb een idee
514 21:35 < asfyxia> leoquant, enkele aspecten zou mwanzo kunnen helpen. Andere aspecten zijn behoorlijk vertaalspecifiek. Als de antwoorden maar gevonden worden, lijkt me.
515 21:35 < Tim_> agenderen voor de volgende keer, dan kom ik beslagen ten ijs
516 21:36 < hannie> Tot de volgende keer allemaal
517 21:36 < hajour> waarom geen rooster maken van wie wanneer er iis in mwanze
518 21:36 < RawChid> Bedankt allemaal! En succes voro de nieuwkomers.
519 21:36 < hajour> mwanzo
520 21:36 < hannie> leoquant, wordt vervolgd
521 21:36 < Gwijde> tot ziens en bedankt :)
522 21:36 < leoquant> oki!
523 21:36 < burgerga> tot ziens!
524 21:36 < hajour> ok by
525 21:36 < asfyxia> Laterz ;-)
526 21:37 < trijntje_netbook> fijne avond allemaal